I very strongly prefer dub, but no one I say it to gets it unless I explain it to them.
Way
Vee
I am fancy, so I say double ewe.
🐑🐑
“I love sheep” ~ Richie Cunningham
Double yew.
Reilly: Dary, do you know how many dudes are jerking off to your girlfriend right now? Yew! Jonesy: Wait, I actually know the answer. Yew. Sixteen point one thousand. Yew!
ew
Double you
Canadians here.
It’s “double-you”, but if spoken quickly, it can become “dub-you”
Non native speaker, and both of those hold true for me as well. Unless I’m referencing a hostname with www in it; then I just say dub-dub-dub
I still stick the yous in there, haha
I used to, until I realized Moxie Marlinspike doesn’t, so I stopped for easier pronounciation.
“Double U”.
Or if I’m saying it fast, as in “www.google.com”, it’s “dub-you”
Dubya
George Dubya
Normal conversational speed: dubya
Enunciating: double you
Need to be unambiguous: whiskey
More like duba-you instead of dubya in normal conversation.
Tell me you are from the south without telling me you are from the south
What is a “westerner”?
Apparently people who speak English
The French, Polish, Dutch, etc. are now reclassified as Asians
When talking about the letter of the alphabet, I say “double u”
When that letter occurs in a word, it’s pronounced with pursed lips and full throated vowel sound like in “water”
Doubleyou
in english: double you in german: ve (german e, idk how to tell it to someone only knowing english)
German: sounds like “vay”
That’s something I’ve never understood about German or Russian. Both languages have letters that make the English w sound yet they have trouble with it? It’s not like the “th” sound which doesn’t exist in German so it makes no sense to me.
If you can pronounce the sound why can’t you pronounce it for w’s??
The German w sounds like the English v, while the German v sounds like the English (and German) f.
IPA of the German word “wir”: /viːɐ̯/
IPA of the English word “with”: /wɪθ/
I actually had to look it up, but in German the /w/ sound doesn’t really exist? In some dialects the “qu” string is pronounced as /kw/ [according to Wikipedia] but in most it’s pronounced as /kv/ - at least that’s how I’d pronounce it and I’m mostly talking in Standard High German.
Double V (pronounced double vé, so it’s double you in English).
www is “double vé double vé double vé” in France, but often said “vévévé” in Switzerland. I believe that’s coming from the German speaking part of the country and adapted to French language.
Funny, opposite shortening in English - “double you double you double you” often becomes “dubdubdub”
Same in Denmark. I think it’s only English that’s weirdly pronouncing it as “double you”, even though the letter “W” is clearly two V’s 😁
When handwritten in English it’s typically the curvier U shape.
“Dubble-you”
Not saying where I’m from.
Isn’t that a maple leaf though?