For me common spelling mistakes include confusing some of these word pairs.
- loose vs. lose
- then vs. than
- were vs. where
For some reason unfortunately gave me trouble until I broke it down and remembered to have tuna in there lol
So I just think: unfor tuna tely
unfor🐟tely
I will cry if this becomes the evolution of emoji usage lol
Think of all of the interesting things you can do with regional dialects!
We have kids saying U R . Emoji taking the place of words is just natural devolution.
I always ALWAYS have to check separate / separation / separator. I want to put a third e in there so much.
uhm … separate is an adjective and separation is a noun I guess?
I think they were referring more to a tendency of writing seperat(e, ion, or).
Unfortunately the classification of single words is not so cut and dry:
- The separator machine uses separation algorithms to separate separate appropriately.
- separator is an adjective
- separation is an adjective
- 1st separate is a verb
- 2nd separate is a noun
- The separator machine uses separation algorithms to separate separate appropriately.
So few comments… Yet mine is already taken. I get this wrong constantly too.
Viscous vs vicious.
It’s a viscous cycle.
A vicious liquid!
I used to do this with nauseous versus noxious.
Sounds like a sticky situation.
Or slippery situation, depends on how viscous.
- Guarantee
- it(')s
For the pairs you mentioned this might help:
- “loose” is a loose word, it’s extra “o” makes it lanky, but “lose” lost an “o”
- “then” is a reply to “when” and is spelt similarly rather “than” the comparison word
- “where” is a question answered by “here;” “was” has no “h” and neither does “were”
It’s and its annoy me because they both make sense for possessive. The only thing that really made me feel better is thinking of it’s like his and hers. His and hers doesn’t have an apostrophe.
thank you for the tips!
Diahhrheoea
Or whatever it is.
Australian English is based off British English but is not identical. Both are different to US English and have a lot of words that are spelled with a bit more historical contingency. That said, knowing which words have which version of suffix can be difficult.
For example, authorise or authorize. Practice or practise. Gaol or jail. English is a pain but it does make a good common language.
At this point I just accept the various spellings as common. I feel like I stick to one particular style but I honestly couldn’t tell you if certain words are UK English, US English, or specific to somewhere else.
As long as meaning is clear, I don’t think it matters which is used. Alternate vocabulary is probably more significant points of confusion (e.g. what is a biscuit to you?)
Yeah, and also the Oxford comma is in my mind much clearer. I think if you are understood you are using the language correctly. If you are not understood at first but become understood after a bit of back and forth then you are using the language and also pushing the limits a little, making changes along the way. It is an evolutionary process, not design, so it is messy.
Nice try, FBI stylometric profiler.
you got me. But fuck I revealed my own spelling mistakes. Find me!
I habitually throw random spelling and grammatical mistakes into my posts and comments all the time, to make it less likely that anyone can fingerprint my writing style and thereby dox me. That is the only reason for any such errors.
- centennial, millennial, embarrassed, etc. (Where are the double-letters and where are they not? Who fucking knows.)
- backward(s), forward(s), leftward(s), etc. (Do words like this have an S or not? Who fucking knows.)
- reconnaissance (Just fuck this word.)
ageing vs aging
The former is the way I learned it in school way back in the 70’s… Apparently that is the way the British spell it and it sends US citizens into an aneurysm.
One that bothers me the most when people do it is brake vs break. Your car will break if you do not apply the brake in a timely fashion.
I’m an American and the former looks much more natural.
embarrassed to admit I mix up which and witch, and have misspelled both as wich on occasion
Nothing to be embarrassed about. I can assure you I am worse at spelling.
I can never figure out where that pesky u goes in restaurant. (Thank goodness for autocorrect, or I couldn’t have spelled it for this post!)
In english a lot. Not just because i am dislexic, but also french stemming words are a nightmare
“Litterly” is one i have still no idea how to spell. Or wether, not meaning the weather as in sun and run but the one for implying choice
Literally and whether.
I fuck up “insure/ensure” and “effect/affect” a lot.
Misspellings effect a terrible affect from pedants.
“effect/affect”
There are three meanings to each. Good luck.
Licence / license, and practice / practise. I have to look them up every single time because I forget which of each is the noun and which is the verb, and even then, there are situations where using the noun as a verb might actually be the right thing to do and I hate the whole thing. So I probably still get those wrong whenever I use them.
Barring brain farts (increasingly common) and muscle memory leading me astray on the keyboard, my spelling is otherwise fairly good, but those pairings I could do without.
Regarding license and licence, in American English it’s just always license. So when in doubt pick that and claim to be an expat lol.









