• djsoren19@lemmy.blahaj.zone
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    140
    arrow-down
    7
    ·
    3 days ago

    I’ve found that most of the time, just pick the most sexist answer you can think of, and you’ll typically be right!

    I really don’t like gendered languages.

            • dankm@lemmy.ca
              link
              fedilink
              arrow-up
              3
              ·
              2 days ago

              The neuter pronoun (“it”) doesn’t work for humans in English either.

              • jlow (he / him)@discuss.tchncs.de
                link
                fedilink
                arrow-up
                1
                ·
                1 day ago

                Yeah, but in English you don’t go around and label EVERYTHING with the other two genders (only if you’re a bit weird and pretend your car is a she or something) and our they is the same as the female pronoun (sie), which makes that unusable as well.

        • KSP Atlas@sopuli.xyz
          link
          fedilink
          arrow-up
          4
          ·
          2 days ago

          Yeah, a lot of european languages have a three gender system: masculine, feminine and neuter

          Proto-Indo-European, the language which most European (and some South Asian languages) originate from, had a three gender system

          Even English used to have a three gender system before it disappeared in the Middle English period

          Despite the name, the neuter gender tends to not be used for people, although in some languages (such as Polish) the use of the neuter gender to refer to non-binary people is gaining traction

        • hydrashok@sh.itjust.works
          link
          fedilink
          arrow-up
          7
          ·
          3 days ago

          Yep. Masculine, feminine, and neuter. It’s annoyingly hard to learn. Plus all the other adjectives and such change to match. It’s wild.

          • rautapekoni@sopuli.xyz
            link
            fedilink
            arrow-up
            3
            ·
            3 days ago

            When I studied German a bit for fun I gave up on trying to memorize the genders and just used “das” for everything. Yeah it’s wildly incorrect but still mostly understandable which is fine for me.

        • LwL@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          ·
          2 days ago

          Still mostly only good as a guessing guideline because there’s no real system, just etymological patterns, but yea you can guess more than 33% for sure.

          • Pilon23@feddit.dk
            link
            fedilink
            arrow-up
            1
            ·
            edit-2
            2 days ago

            It’s not perfect, no, but I feel like you can identify feminine words based on their endings alone in 90% of cases, and if you can use a few general rules to make masculine/neuter better than a 50-50 guess, you’re already right more often than you’re wrong. Maybe even 75% with no rote menorization whatsoever

            Edit: I actually just read masculine is about 2x as common as other genders, so always guessing masculine should take you to 50% alone

      • LegoBrickOnFire@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        2 days ago

        There are some rules. Some of them are easy. One word ending is always feminine. I don’t remember which tho. which is a shame :/

        • nightlily@leminal.space
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          1
          ·
          2 days ago

          -ung is always feminin (among others like -keit) and mostly -e but the exceptions are enough that you can’t relax.

    • Qwel@sopuli.xyz
      link
      fedilink
      arrow-up
      20
      ·
      3 days ago

      You’ll be right 50% of the times. Or 33% in german. And it doesn’t match between languages. Like, “cat” is a she in german and a he in french. Often synonyms have different genders : une lettre/un courrier (both mean a mail).

      I think the issue is that you are searching your mind for correlations between gender and sexism-related, which is often easier than searching for non-correlation. If I ask you “quick, think of a singer that wears leather”, you’ll find one instantly. But if I ask “quick, find a singer that doesn’t wear leather” it takes a while, even though there more of them.

      If you want a better impression of the phenomenon, open a dictionary, go over words one by one and count the points.


      And also “organ” (the instrument) in french is male when singular and female when plural. “C’est un bel orgue” and “Ce sont de belles orgues”.

      • azertyfun@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        2 days ago
        • Dick (bite) = Feminine
        • Cunt (con) = Masculine

        My favorite example for people who think grammatical gender has more than a passing correlation to social gender.

        That being said there is actual built-in sexism to grammatical gender in some areas, e.g. job titles (un chauffeur = a driver, une chauffeuse = a prostitute).

        • Qwel@sopuli.xyz
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          ·
          edit-2
          2 days ago

          “penis” is masculine while “bite” is feminine, too

          I would argue that “chauffeuse” for feminine drivers and “chauffeuse” for easy girls should be considered different words, homonyms, likely with separate etymologies. A feminine driver should be called a chauffeuse, and theorically an easy boy could be called a chauffeur. It will not happen because nobody uses the slur this way, but that’s unrelated to the grammatical structure of the language. Wouldn’t call it built-in.

          Words meanings always slide around and we have markers in some of them that determine whether the word describes a man or a women. Since we treat women and men differently, it’s not surprising that the feminine variant might end up with different connotations than the masculine one. But the words in question do not have gender, they inherit the gender of who they describe. It’s a different thing, unrelated to the assignment of genders to objects

          To be clear, I am not defending the idea that you should give gender to things, nor that you should change the suffix in all the words that refer to women. I think it’s stupid and I wish we didn’t even have pronouns in the first place

    • Hjalmar@feddit.nu
      link
      fedilink
      arrow-up
      23
      ·
      3 days ago

      I only studied french for a short time, but I feel like that really doesn’t work for french:

      • chemisier, blouse, is masculine
      • ceinture, belt, is feminine

      Those were the two onces I could remember like this half a year after ending my french studies, but could be that those are only two uncommon counterexamples.

      Also, both of these are what you would “expect” in German (die Bluse, der Gürtel)

      • djsoren19@lemmy.blahaj.zone
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        9
        arrow-down
        3
        ·
        3 days ago

        Well it works for this example, because lave-vaisselle is feminine. The root vasselle (dishes) is feminine.

        • FundMECFS@anarchist.nexus
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          11
          ·
          3 days ago

          vaiselle is actually inhereting its gender in an unrelated manner.

          It comes from Latin vāscellum which is a Neuter noun.

          But the specific form that gave rise to vaiselle was the collective plural of that noun vāscella. source

          And it’s a common pattern that in vulgar latin, (what gave rise to french), collective plural nouns were interpreted as feminine. I think this is a general tendency and unrelated to the noun’s meaning. The reason often given is that neuter plural endings and feminine singular endings were the same in Latin.

          BTW; this is also the latin root of the english word vessel.

          (PS: I agree with you that gender in language is problematic and I prefer non gendered as well).

      • GissaMittJobb@lemmy.ml
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        3 days ago

        Interesting how those words are reversed as far as genders go in Spanish:

        • Chemisier = Blusa, feminine
        • Ceinture = Cinturón, masculine

        Despite both languages having common Latin roots.

    • ℍ𝕂-𝟞𝟝@sopuli.xyz
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      11
      ·
      3 days ago

      That’s what I love about my native Hungarian, even pronouns are ungendered.

      Everything else is stupid complicated though. We have tonal harmony to worry about instead.

    • ZoteTheMighty@lemmy.zip
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      3 days ago

      There was a whole battle about whether covid was masculine or feminine. I think feminine won, probably because it sucked.

      • azertyfun@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        arrow-up
        4
        ·
        2 days ago

        Feminine is what the Académie settled on, months after everyone settled on Masculine.

        That institution holds some normative power with other institutions (e.g. some media outlets) but has utterly failed to impose its outdated and reactionary outlook to anyone but other reactionaries. They’re constantly coming out with revisions for words that reached common parlance years earlier.

        So common usage is Le covid. If someone used the feminine I’d have to assume they unironically use the word “Wokisme”, because only these kinds of people actually think that the Académie is worth listening to.

    • jballs@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      6
      arrow-down
      2
      ·
      3 days ago

      I also found that if you really want to be understood in French, you have to force yourself into an over the top, bordering on ridiculous French accent.

      So the key to speaking good French is to default to the most sexist position possible and intentionally speak like an asshole.

      • Cheesus@lemmy.ca
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        2 days ago

        It sounds ridiculous to us, but that’s just how they talk. It also works in reverse for them; I sometimes have to remind my spouse when we’re among English speakers that she sounds like she doesn’t have enough mash potatoes in her mouth.