And now that as a skirt!
And now that as a skirt!
Maybe I am interpreting too much here, but I read the sentence’s original meaning more like “in a comparable street scenery in North America” not like “in North America as a whole”. One more hint to this interpretation is the comparison with a photo from Toronto and not some rural area.
Even here in Europe everyone would acknowledge that there are a lot of situations where a car makes living at least a lot easier if you are not in a city.
You realize, that you are comparing a city with a whole country, right?
A slice of bread with whatever is available to me.
And rightfully so, because Mac OS X is no Linux distro. It is a BSD derivate.