flamingos-cant@ukfli.uk to 196@lemmy.blahaj.zoneEnglish · 2 年前rule, innitukfli.ukimagemessage-square42linkfedilinkarrow-up1794arrow-down10
arrow-up1794arrow-down1imagerule, innitukfli.ukflamingos-cant@ukfli.uk to 196@lemmy.blahaj.zoneEnglish · 2 年前message-square42linkfedilink
minus-squareRinox@feddit.itlinkfedilinkarrow-up1·2 年前We also have it in Milan, but it can be put also before the sentence, same meaning though “Fa freschino oggi, né?” or “Né che fa freschino oggi?” or in Milanese “Fà fregg incö, né?” They all mean “pretty cold today, innit?”
We also have it in Milan, but it can be put also before the sentence, same meaning though
“Fa freschino oggi, né?” or “Né che fa freschino oggi?” or in Milanese “Fà fregg incö, né?”
They all mean “pretty cold today, innit?”